Aucune traduction exact pour تغيرات موسمية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تغيرات موسمية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Au Japon, les teneurs en bêta-HCH (moyenne de 23 pg/m3) ont, en 2000, affiché des fluctuations saisonnières qui étaient probablement dues à des réémissions à partir d'une source terrestre (Murayama et al., 2003).
    وربما نتجت التغيرات الموسمية التي اعترت تركيزات HCH في اليابان (متوسط 23 بغ/م3) في عام 2000 التي نتجت عن انبعاثات مستأنفة من مصدر بري (موراياما وآخرون.، 2003).
  • Elles ont effectué des analyses de sensibilité en étudiant les conséquences de différents scénarios d'émissions (niveau d'émissions faible et niveau d'émissions élevé) sur les variations futures du niveau des mers et ont prédit les incidences de ces variations sur les zones et les ressources côtières.
    فقد قامت بتحاليل تتعلق بالحساسية بوضع إسقاطات لسيناريوهات الانبعاثات المرتفعة والمنخفضة فيما يخص التغيرات الموسمية المستقبلية وتنبأت بآثارها على المناطق الساحلية والموارد.
  • Les résultats de la recherche sur la relation entre la variation saisonnière du dioxyde de carbone, les précipitations, l'indice différentiel de végétation normalisé (NDVI) et la dégradation des sols en République-Unie de Tanzanie ont été présentés.
    وقُدِّمت استنتاجات بشأن العلاقة في جمهورية تنزانيا المتحدة بين التغير الموسمي لنسب ثاني أكسيد الكربون، وكمية الأمطار، والرقم القياسي الموحد للغطاء النباتي، وتردي الأراضي.
  • Elles livreront en outre des renseignements précieux sur les variations d'épaisseur d'une saison à l'autre et d'une année à l'autre, qui permettront de distinguer les changements à court terme des tendances à long terme.
    وهي ستقدِّم كذلك فكرة متعمِّقة عن التغيرات الموسمية وتلك التي تحدث من سنة إلى أخرى في ارتفاع السطح للمساعدة على تمييز التقلبات في السُمْك القصيرة الأمد عن الاتجاهات الطويلة الأمد.
  • Au Japon, les teneurs en bêta-HCH (moyenne de 23 pg/m3) ont, en 2000, affiché des fluctuations saisonnières qui étaient probablement dues à des réémissions à partir d'une source terrestre (Murayama et al., 2003).
    وربما نتجت التغيرات الموسمية التي اعترت تركيزات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في اليابان (متوسط 23 بغ/م3) في عام 2000 التي نتجت عن انبعاثات مستأنفة من مصدر بري (موراياما وآخرون، 2003).
  • Dans les régions rurales où le problème est aggravé par les variations saisonnières, de nombreuses communautés et régions sont privées d'eau durant de longues périodes, ce qui les oblige à acquérir de l'eau insalubre.
    وكثير من المجتمعات المحلية والمناطق في المناطق الريفية، حيث تتفاقم المشكلة بسبب التغيرات الموسمية، تظل بدون ماء لفترات طويلة من الوقت، مما يقتضي منها اللجوء إلى مصادر سوقية غير مأمونة.
  • Les phénomènes saisonniers et les variations climatiques ont également des incidences négatives sur le développement de l'Amérique centrale.
    وإضافة إلى ذلك، أحدثت الظواهر الموسمية والتغيرات المناخية آثارا ضارة في التنمية بأمريكا الوسطى.
  • Selon les prévisions, la production de la plupart des cultures vivrières diminuerait sous l'effet de changements climatiques, tels que des modifications du régime et du volume des précipitations, des décalages saisonniers et des changements dans les saisons de croissance végétative.
    وكان انخفاض معظم المحاصيل المعيشية متوقعاً نتيجة للتغيرات المناخية، مثل التغيرات في أنماط هطول الأمطار وكمياتها، والتحولات الموسمية، والتغيرات في مواسم الإنبات.
  • Est consciente que les montagnes donnent des indications sur les changements climatiques avec les modifications de la diversité biologique, le recul des glaciers et les variations du ruissellement saisonnier qui pourraient avoir des conséquences pour les grandes sources d'eau douce dans le monde et souligne qu'il faut prendre des mesures en vue d'atténuer les effets négatifs de ces phénomènes ;
    تسلم بأن الجبال تعطي مؤشرات عن تغير المناخ العالمي من خلال ظواهر، مثل تغيرات التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية وتغيرات الصرف الموسمي التي قد تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر؛
  • Est consciente que les montagnes donnent des indications sur les changements climatiques avec les modifications de la diversité biologique, le recul des glaciers et les variations du ruissellement saisonnier qui pourraient avoir des conséquences pour les grandes sources d'eau douce dans le monde et souligne qu'il faut prendre des mesures en vue d'atténuer les effets négatifs de ces phénomènes;
    تسلّم بأن الجبال تعطي مؤشرات عن تغيّر المناخ العالمي من خلال ظواهر، منها تغيرات التنوع البيولوجي، وانحسار الجليديات الجبلية، وتغيرات الصرف الموسمي التي قد تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر؛